无力的。”
“你觉得那些住在贫民窟里的黑人没有选票吗?那些铁锈带的失业工人没有选票吗?他们有,但他们依然是被收割的对象,为什么?”
“因为他们没有被组织起来。”
里奥走到白板前,拿起笔,写下了两个词。
组织化。
议程设置权。
“这才是真正的核心。”
里奥的笔尖重重地敲击着白板。
“在这个国家,最核心的东西,是你能代表谁,你能动员谁,你能合法地伤害谁。”
“全美步枪协会为什么没人敢惹?因为他们能动员五百万持枪的会员,能在任何一个选区让反对他们的议员落选。”
“aipac为什么能左右外交政策?因为他们能精准地把钱投给最关键的人,能让反对者身败名裂。”
“这就是组织化的力量。”
里奥转过身,看着伊森。
“我们现在的互助联盟,还有工业复兴联盟,看起来很庞大,很热闹。但本质上,它们还是松散的。”
“一旦资金链断了,华盛顿真的动手了,这些联盟就会像沙子堆成的城堡一样,瞬间崩塌。”
“所以,如果我们要破局的话,就必须更加激进。”
里奥的眼神里闪烁着一种近乎狂热的光芒。
“我要改变整个宾夕法尼亚的权力结构。”
伊森感到一阵头皮发麻。
“你想干什么?搞独立吗?”
“不,那是低级的做法。”
里奥摇了摇头。
“我要的是不可替代性。”
里奥竖起三根手指。
“第一,我要让底层的百姓觉得:没有里奥·华莱士,我会病死,我会饿死,我会失去最后一点尊严。”
“第二,我要让那些资本家觉得:没有里奥,我会破产,我的工厂会停工,我的物流会断裂,我的投资会打水漂。”
“第三,我要让那些议员觉得:没有里奥,我会落选,我会失业,我会变成没人理睬的普通人。”
里奥看着伊森。
“当这三点都做到的时候,参议院的那些老家伙,就不再是阻碍了。”
“因为他们的命,捏在我手里。”
伊森听着里奥的宏图,虽然感到震撼,但更多的是困惑。
“这听起来很完美,但怎么做?”
“怎么才能达到这种程度