“然后,他走进了工厂,走进了社区。”
“他对着那些在那片土地上干了三十年,甚至祖孙三代都是钢铁工人的男人们说:嘿,伙计们,你们过时了。”
坎宁安刻意模仿出一种傲慢、尖细、充满了精英优越感的语调。
“你们的技术是垃圾,你们的经验一文不值,你们那双长满老茧的手,配不上我这些娇贵的机器。”
“你们必须去上我的培训班。”
“你们必须像小学生一样,坐在教室里,听那些刚毕业的大学生教你们怎么拧螺丝,怎么看仪表盘。”
“只有通过了考试,只有变得像我们要的那样干净、聪明,你们才配在我的新世界里有一口饭吃。”
几乎是在瞬间,里奥就懂了坎宁安的用意。
他推行人力资本升级计划,建立工人培训中心,初衷是为了让工人们掌握新技能,适应即将到来的自动化浪潮,从而获得更高的薪水和更稳定的工作。
但在坎宁安的嘴里,这变成了一种羞辱。
“这不仅仅是失业问题,朋友们。”
坎宁安压低了声音。
“这是尊严问题。”
“那个市长,还有他背后那些华盛顿的官僚,他们根本看不起你们。在他们眼里,你们是一群粗鲁、愚蠢、跟不上时代的累赘。”
“他想把匹兹堡变成什么?”
“一个巨大的再教育营。”
“他在告诉你们:你们不够好,你们原本的样子,不配活在他的新世界里。”
“他要改造你们,洗你们的脑,把你们变成那种喝着拿铁、开着电动车、满嘴政治正确的乖宝宝。”
“如果你们拒绝改变,如果你们还想保留一点作为工人的骄傲。”
“那你们就被淘汰了。”
背景音乐猛地拔高,变成了一段激昂的战鼓声。
“告诉我,铁锈带的兄弟们,你们答应吗?”
“你们愿意为了那点施舍,就把自己的尊严扔在地上,任由那些小屁孩践踏吗?”
“滋——”
弗兰克关掉了收音机。
“听到了吗,里奥?”
弗兰克的声音有些沙哑。
“这节目从昨天晚上开始,在所有的调频波段循环播放。不仅仅是坎宁安,还有其他的几个名嘴,他们都在说同样的话。”
“这帮混蛋太阴了。”
“他们直接冲着兄